이전의 글
- 패치 정보 -
- 타이틀 화면도 모두 한글화하였으면 좋겠다는 원작자의 의견에 따라 전부 한글화 하였습니다.
- 한글화는 챕터 제목과 나레이션의 자막 부분에 한하여 진행되었습니다
- 번역시 약간 어색한 단어가 사용되었더라도 이 게임의 분위기는 그 단어를 사용하는 것이 맞다고 생각하여
의역하거나 보기 좋은 단어로 바꾸지 않았습니다
(ex-'네 망막에 비치는 헤드라이트'를 '네 눈에 비치는 헤드라이트' 등으로 쓰지 않고 그대로 '망막'이라는 단어를 사용했습니다)
- 스팀의 공식 포럼에 정식 등록이 되었습니다 - http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=2850177
- 피드백은 포럼이나 댓글, 트위터로 해주십시오
- 패치 방법 -
1) 한글화 압축파일을 다운 받습니다
2) 스팀폴더 내에 위치하는 Dear Esther의 Resource 폴더로 이동합니다
(Steam\steamapps\common\dear esther\dearesther\resource)
3) Resource 폴더에 압축을 풉니다 (알집이외의 압축해제 프로그램을 권장합니다 ex - 7zip, winrar, 반디집)
4) 스팀의 언어 설정이 한국어로 되어있는지 확인 합니다
5) Dear Esther를 실행시키면 한글 패치가 적용된 상태로 게임을 하실 수 있습니다
※ 스팀 인터페이스를 한국어로 사용하지 않는 경우에는 Dear Esther의 시작 옵션에 -language koreana 를 입력하면 됩니다
※ 스팀 포럼에도 패치 방법이 적혀 있으니 참고해주시기 바랍니다
- 수정 사항 -
- v1.01 : 특정 단어에 대한 주석을 모든 나레이션에 추가하였습니다
대사가 랜덤하게 나오기에 앞에서 특정 단어가 나올 때마다 주석을 달아주었습니다
- v1.02 : 특정 대사 뒤에 devo.tunnela 라는 에러가 나는 부분을 수정하였습니다
압축파일의 호환성 문제로 다시 압축하여 업로드 하였습니다
- v1.1 : 정식 포럼에 등록 되었습니다
나레이션의 자막 외에도 모든 메뉴와 옵션 설정등이 한글화 되었습니다
대사가 랜덤하게 나오기에 앞에서 특정 단어가 나올 때마다 주석을 달아주었습니다
- v1.02 : 특정 대사 뒤에 devo.tunnela 라는 에러가 나는 부분을 수정하였습니다
압축파일의 호환성 문제로 다시 압축하여 업로드 하였습니다
- v1.1 : 정식 포럼에 등록 되었습니다
나레이션의 자막 외에도 모든 메뉴와 옵션 설정등이 한글화 되었습니다
패치를 사용함에 있어서 발생하는 불이익은 책임지지 않습니다
해당 스크립트의 모든 저작권은 Dear Esther의 제작사 The Chinese Room 에 있습니다
'Game Localization > Dear Esther' 카테고리의 다른 글
디어 에스더 -부록- (0) | 2012.08.21 |
---|---|
Dear Esther 준공식 트윅 (2) | 2012.08.02 |